《冰雪奇缘2》将出版萨米语版本

华特迪士尼动画公司正在与萨米议会委员会和萨米理事会合作制作萨米语版本的《冰雪奇缘2》。电影制片人就电影中的元素问题与萨米工作小组进行了磋商 – 将在今年晚些时候详细说明 – 让翻译更贴切。

“对于我们在迪士尼动画片上的所有电影而言,研究对于建立梦幻而又相关且可信的世界至关重要。在创作《冰雪奇缘2》的过程中,我们的电影制作团队开始了对冰岛,挪威和芬兰的研究之旅。我们被访问过的许多地方和遇到的人们深深感动,包括访问萨米,“制片人彼得德尔维乔说。

在一份联合声明中,萨米议会和萨米理事会主席 – Aili Keskitalo(挪威),Tuomas Aslak Juuso(芬兰),Per-Olof Nutti(瑞典)和ÅsaLarsson-Blind(理事会)表示了他们的热情:

“我们对与迪士尼动画公司合作的机会感到非常自豪和感激。我们非常兴奋,我们的孩子可以看到用自己的语言萨米语配音的《冰雪奇缘2》。当联合国今年庆祝国际土著语言年时,能够分享这个消息也是非常令人欣慰的。“

萨米文化的元素也是第一部冰雪电影的灵感来源,融合了斯堪的纳维亚半岛的其他影响。这部电影的开场曲“Veulie”(由挪威作曲家Frode Fjellheim创作)融合了传统的萨米歌曲,称为jojking。传统的服装和驯鹿放牧实践也为Kristoff人物的创造提供了信息。

迪士尼角色国际配音创意高级副总裁Rick Dempsey和他的团队将负责监督《冰雪奇缘2》的选角和土著北萨米语配音工作。迪士尼动画和迪士尼角色国际配音最近与大溪地,夏威夷和新西兰的主要合作伙伴合作,分别未《海洋奇缘》配了土著大溪地,夏威夷和毛利语版本。

《冰雪奇缘2》将于11月22日在美国影院上映.Sámi版本计划于12月与其他北欧版本同时发布。选角工作即将开始。

关于电影:艾尔莎为什麽天生具有神奇的力量?答案是呼唤她并威胁她的王国。她与安娜,克里斯托夫,奥拉夫和斯文一起,将开始一段危险但非凡的旅程。在《冰雪奇缘》中,艾尔莎担心她的力量对世界来说太多了。在《冰雪奇缘2》中,她一定希望自己有足够的能力。来自奥斯卡获奖团队的导演詹妮弗李和克里斯巴克,制片人彼得德尔沃乔和词曲作者克里斯汀安德森 – 洛佩兹和罗伯特洛佩兹 – 续集再次展现了伊迪娜门泽尔,克里斯汀贝尔,乔纳森格罗夫和约什加德的声音。原版英文版。

记者:Mercedes Milligan
编辑:Sophia

PHP Code Snippets Powered By : XYZScripts.com